쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•개인 정보
behzat
▪▪모든 번역물
•요청된 번역물
•
좋아하는 번역문
•프로젝트 목록
•받은 편지함
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
모든 번역물
검색
모든 번역물 - behzat
검색
원문 언어
번역될 언어
약 3개 결과들 중 1 - 3
1
150
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
reoccupation of Nort America 12,500 years ago...
reoccupation of Nort America 12,500 years ago from south of the ice going north.In the sub-Artic 11,500 years ago people moved out from the Beringean refuge to become the Eskimo
완성된 번역물
kuzey amerika iÅŸgali
185
원문 언어
mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...
Mon amour,
je t'aime au point de ne plus penser qu'à toi. Nous ne nous sommes jamais vus mais déjà tu enflammes mon coeur. Je ne veux que toi, rien que toi. J'espère que tu sauras partager mon amour et me comprendre un jour...je t'aime chéri
완성된 번역물
My love, I love so that I can't think...
aşkım,
227
원문 언어
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
Je crains l'homme d'un seul livre
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.
완성된 번역물
that is, a man who was read only one
Bu, tek bir kitap ama onu iyi...
1